This page is for information purposes only and you should consult your professional adviser if you have any questions or are uncertain as to your rights or obligations. / Ce site Internet ne vise qu'à fournir des informations d'ordre général. Nous vous suggérons de consulter un professionnel si vous avez des questions ou êtes incertains à l'égard de vos droits et obligations.
All proofs of claims should be completed and filed in accordance with the Canadian claims process. No claims will be reviewed under the US Chapter 15 proceedings. / Toutes les preuves de réclamation doivent être complétées et enregistrées conformément à la procédure canadienne des réclamations. Aucune réclamation ne sera révisée selon les procédures en vertu du chapitre 15 de la loi de la faillite des États-Unis.
| Title | Date |
|---|---|
| Notice of Dispute | 2009-08-07 |
| Formulaire de preuve de réclamation | 2009-08-07 |
| Notice to Creditors re: Claims Process | 2009-07-30 |
| Avis de litige | 2009-08-07 |
| Claims Order | 2009-07-15 |
| Creditor Proof of Claim Package | 2009-07-30 |
| Employee Proof of Claim Package | 2009-08-07 |
| SERP Proof of Claim Package | 2009-08-07 |
| Trousse de preuve de réclamation – salariés | 2009-08-07 |
| Trousse de preuve de réclamation – SERP | 2009-08-07 |
| Proof of Claim Form | 2009-08-07 |
| Ordonnance sur les réclamations | 2009-07-15 |
| Avis aux créanciers | 2009-07-30 |
| Trousse de preuve de réclamation – créanciers | 2009-07-30 |