Avis : Le titre des rubriques du présent numéro de la publication Capsules — Taxes à la consommation contient des liens vers les pages d'accueil pertinentes de sites gouvernementaux qui tiennent compte des nouvelles réglementations sont diffusées.
Publication bimestrielle du Groupe des taxes à la consommation.
Récupération de la TPS sur les coûts du régime de pension
Le 22 février 2008, la Cour canadienne de l'impôt a publié son jugement tant attendu dans General Motors of Canada Limited v. The Queen (2004-3594(GST)G, 2008 CCI 117). Le tribunal avait à déterminer si General Motors of Canada Limited (GMCL) pouvait récupérer, sous forme de crédit de taxe sur les intrants (CTI), la taxe sur les produits et services (TPS) payée par GMCL, directement ou par l'intermédiaire de fiducies de pension, sur des frais de gestion de placements.
Le tribunal a examiné en détail le rôle et les responsabilités de GMCL comme administrateur de ses divers régimes de retraite et a conclu que GMCL pouvait demander un CTI au titre de la TPS payée sur les frais en question. Il a retenu l'argument de GMCL selon lequel celle-ci avait acquis les services, était redevable de la taxe et avait utilisé les fournitures dans le cadre de son activité commerciale en dépit de certaines règles déterminatives au sujet des fiducies et des fiduciaires. GMCL a réussi à convaincre le tribunal que les actes constitutifs des régimes et les pouvoirs et devoirs imposés par la Loi sur les régimes de retraite de l'Ontario étaient suffisamment larges pour justifier les demandes.
Les promoteurs de régimes de retraite à prestations déterminées voudront peut-être réévaluer leurs politiques et procédures au sujet des recouvrements de CTI pour les coûts des régimes de pension, à la lumière de ce jugement et compte tenu de leur situation particulière. On se rappellera qu'en janvier 2007, les principes généraux des nouvelles règles ont été rendus publics pour commentaires. Si elles sont mises en application, ces règles auront effectivement pour résultat de renverser le jugement GM et d'accorder plutôt des remboursements partiels à toutes les fiducies.
En examinant son statut, un employeur devra donc tenir compte de tous ces éléments, incluant le risque d'une législation rétroactive. Nous savons que l'Agence du revenu du Canada (ARC) portera ce jugement en appel.
Programme d'incitation pour congrès étrangers et voyages organisés
Comme on l'avait indiqué dans le numéro de mai/juin 2007, l'ARC a remplacé le programme de remboursement aux visiteurs par le programme d'incitation pour congrès étrangers et voyages organisés. Les documents Info TPS/TVH suivants, publiés à l'origine en avril 2007 pour expliquer le programme, ont été révisés pour refléter la réduction du taux de la TPS/TVH qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2008 :
Remboursements sur logement provisoire
Le document d'information GI-026 — Programme de remboursement aux visiteurs — Quand le remboursement continue-t-il d'être accordé aux non-résidents qui achètent de l'hébergement?, publié à l'origine en avril 2007, a été entièrement réécrit en février 2008. Il explique les règles qui s'appliquent pendant la période transitoire suivant l'annulation du programme de remboursement aux visiteurs. Pendant cette période, les non-résidents, tels les particuliers, les entreprises, les organismes et les organisateurs de voyages, continueront d'avoir droit à un remboursement de la TPS/TVH payée sur un logement provisoire ou un emplacement de camping lorsqu'ils remplissent certaines conditions.
Établissements de soins pour bénéficiaires internes
Le 26 février 2008, le ministre des Finances a présenté le budget fédéral de 2008 et a déposé un avis de motion de voies et moyens dans lequel des modifications sont proposées au remboursement de la TPS/TVH pour les immeubles d'habitation locatifs neufs et aux règles sur la fourniture à soi-même en vertu de l'article 191 de la Loi sur la taxe d'accise. Le document d'information GI-045, Les établissements de soins pour bénéficiaires internes et les modifications proposées dans le budget de 2008, a été publié en mars 2008 pour expliquer certaines de ces modifications qui touchent à la fois les acheteurs et les constructeurs-administrateurs d'établissements de soins pour bénéficiaires internes et indiquer que le remboursement pour immeubles d'habitation locatifs neufs est accordé à de tels établissements.
Comptabilité normalisée
En février 2008, l'ARC a publié l'avis 231 — Avis de modification Bulletin d'information technique sur la TPS/TVH Comptabilité normalisée (B-100) pour annoncer un changement à la question 4 de l'annexe — Foire aux questions (FAQ). On demande dorénavant à la question 4 si l'ARC retiendra automatiquement le remboursement d'une société qui est en retard dans la production de sa déclaration de revenus des sociétés (T2) si celle-ci est exonérée de l'impôt sur le revenu ou le remboursement d'un organisme de bienfaisance qui est tenu de produire une déclaration de renseignements lorsque l'organisme est en retard dans la production de ses déclarations.
Taxe de vente provinciale
Faits saillants du budget de 2008
Le 19 février 2008, le ministre des Finances de la Colombie-Britannique a annoncé des changements à la législation fiscale administrée par le Ministry of Small Business and Revenue. Ces changements sont résumés dans le Budget Bulletin 2008 Changes to the Legislation Administrered by the Ministry of Small Business and Revenue.
Voici les faits saillants du budget de 2008 :
Les bulletins et guides sur la taxe de vente provinciale ci-dessous ont été modifiés à la lumière du budget de 2008 :
Les Social Services FAQs suivantes ont été publiées pour tenir compte du budget de 2008 :
Location de bien meuble corporel
Bulletin 082 — Rentals and Leases of Tangible Personal Property, publié à l'origine en mars 1987, a été publié de nouveau en mars 2008 et il comprend des détails sur la TVP sur les frais de réparation des dommages à un bien locatif payés par un locataire. Il explique que si ces frais sont payés en vertu d'une obligation contractuelle de rembourser le locateur, celui-ci ne facture la TVP ni sur les frais de réparation ni sur les frais d'administration calculés par le locateur. Le bulletin modifié contient aussi des détails sur l'obligation pour un locateur de payer la TVP sur le matériel loué qui avait été acheté en franchise de taxe à l'origine et qui a été converti en matériel à usage taxable.
Locateur de véhicules à moteur et de remorques
Bulletin 103 — Lessors of Motor Vehicles and Trailers, publié à l'origine en septembre 1993, a été publié de nouveau en mars 2008. Il a été révisé pour préciser comment la réduction de la TVP, entrée en vigueur le 20 février 2008, s'applique aux contrats de location de véhicules à haut rendement énergétique admissibles.
Taxe sur les primes d'assurance
Taxe sur les primes d'assurance pour les assureurs taxables
Bulletin IPT 001 — Insurance Premium Tax for Taxable Insurers, publié à l'origine en février 2004, a été révisé en février 2008 pour préciser la définition d'assureur taxable, qui inclut dorénavant un assureur autorisé en vertu de la Financial Institutions Act à exploiter une entreprise d'assurance.
Taxe sur l'hébergement
Augmentation du transfert à Tourism British Columbia
En 1997, avait été présentée la législation sur le transfert d'une tranche de la taxe sur l'hébergement à Tourism British Columbia pour financer le tourisme dans la province. Dans le budget de 2008, le Ministry of Small Business and Revenue a annoncé que, en date du 1er avril 2008, cette partie de la tranche de la taxe sur l'hébergement est passée de 1,65 % à 3 %. Le taux global de la taxe n'a pas changé. Les Bulletins suivants ont été modifiés par suite de cette annonce :
Taxe de vente au détail
Information pour les vendeurs
Le bulletin d'information 004, Information for Vendors, publié à l'origine en avril 2000 et révisé la dernière fois en juillet 2004, a été révisé de nouveau par le ministère des Finances de la province en février 2008. Le ministère explique, dans le bulletin révisé, qu'en date du 1er février 2008, si la date limite de production des déclarations de taxe de vente au détail tombe pendant le week-end ou un jour férié, elle est reportée au jour ouvrable suivant. Le bulletin révisé contient également des informations sur l'utilisation des services en ligne de Manitoba Finance, TAXcess, pour faire une demande d'inscription comme vendeur, remplir les déclarations et payer la taxe.
Taxe de vente provinciale
Changements au processus de perception des amendes — Retenue des remboursements de TPS
Le 12 février 2008, le Ministry of Justice and Attorney General a annoncé que les personnes qui ont des amendes impayées dans la province pourraient bientôt voir leurs remboursements d'impôt sur le revenu et de TPS être retenus. La division du ministère qui s'occupe de la perception des amendes se joindra à l'ARC pour commencer à retenir les remboursements d'impôt sur le revenu et de TPS des personnes qui n'ont pas payé leurs amendes. Cette mesure s'applique à toutes les amendes imposées en vertu de lois provinciales qui sont payables à la province.
Taxe de vente au détail
Faits saillants du budget de 2008
Le 25 mars 2008, le ministère des Finances de l'Ontario a déposé le budget 2008 de la province. Les changements suivants ont été apportés au régime de la taxe de vente au détail (TVD) :
Incidence de la réduction de la TPS/TVH sur la taxe de vente au détail
En janvier 2008, le ministère du Revenu de l'Ontario a publié l'avis d'information sur la taxe de vente au détail (TCD) 62, « L'impact de la réduction du taux de la TPS sur la taxe de vente au détail ». L'avis explique les formules servant au calcul de la TVD qui sont affectées par la réduction du taux de la TPS, à savoir le prix taxe comprise, les produits taxables, les stationnements commerciaux, les aliments préparés, les boissons alcoolisées, les droits d'entrée, les remises sur les améliorations apportées aux immobilisations, les ventes effectuées avant le 1er juillet 2006 et celles qui ont été effectuées entre le 1er juillet 2006 et le 31 décembre 2007.
Taxe de vente du Québec
Remboursement partiel de la TVQ sur les véhicules hybrides
En février 2008, le ministère du Revenu du Québec a émis un communiqué sur le remboursement partiel de la TVQ sur les véhicules hybrides. Le remboursement de la TVQ payée est disponible pour les contribuables qui achètent, louent à long terme ou apportent au Québec un véhicule hybride neuf prescrit. Le dernier communiqué met à jour la liste des véhicules pour lesquels le remboursement peut être demandé afin d'inclure le modèle 2008 des véhicules prescrits précédents.
Canada
L'avis des douanes N-08-014 : Règles d'origine de l'ALENA — Le démontage à titre de mode de production pouvant conférer l'origine a été publié le 20 mars 2008 dans le but d'informer toutes les parties qui participent à l'importation d'expéditions commerciales au Canada que, dorénavant, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) va considérer que les processus énumérés dans la définition du terme « production » de l'ALENA vont inclure le démontage. Selon l'avis, le terme « production », tel qu'il est défini dans la partie I, article 2 du Règlement sur les règles d'origine de l'ALÉNA [DORS/94-14], signifie « de cultiver, d'extraire, de récolter, de pêcher, de piéger, de chasser, de fabriquer, de transformer ou de monter un produit ». L'ASFC considère que cette définition du terme « production » est indicative et non exhaustive et qu'elle doit comprendre le processus de démontage d'un produit afin de récupérer des matériaux ou des articles. »
Projet de négociation d'un accord de libre-échange entre le Canada et la Jordanie
La première séance de négociations d'un accord de libre-échange (ALE) entre le Canada et la Jordanie devrait se tenir en avril 2008 à Amman, en Jordanie. Les négociations porteront sur un vaste éventail de questions, notamment le commerce des marchandises, les règles d'origine, les procédures douanières, la facilitation des échanges, les monopoles et les sociétés d'État, le règlement des différends ainsi que les dispositions institutionnelles.
L'économie jordanienne en pleine expansion offre des débouchés aux exportateurs canadiens dans des secteurs comme la fabrication, l'agriculture et l'agroalimentaire, ainsi que les produits forestiers. La conclusion d'un ALE avec la Jordanie permettrait de resserrer les liens commerciaux et économiques avec ce pays, ainsi que de placer les entreprises canadiennes dans une position plus favorable par rapport à leurs concurrents, notamment les États-Unis et l'Union européenne, lesquels ont déjà conclu des ALE avec la Jordanie.
Canada propose des modifications à la Loi sur les douanes pour accroître la sécurité à la frontière
En février 2008, l'honorable Stockwell Day, ministre de la Sécurité publique, a annoncé des modifications à la Loi sur les douanes pour accroître la sécurité à la frontière. Ces modifications fourniront aux agents de l'ASFC les renseignements, les outils et la souplesse nécessaires pour leur permettre de détecter les menaces et d'empêcher les activités criminelles, tout en veillant à ce que les marchandises et les voyageurs légitimes puissent traverser la frontière de façon efficace.
Voici des exemples des modifications proposées :
Avis des douanes 08-004 — Mémorandums D9-1-1, D9-1-15 et D9-1-17
Cet avis informe le grand public de changements aux mémorandums portant sur l'importation de matériel obscène et de propagande haineuse, et de la publication d'un nouveau mémorandum de procédures relatif à la détermination de matériel obscène et de propagande haineuse. Le 14 février 2008, le Mémorandum D9-1-1 a été mis à jour pour supprimer les descriptions qui constituent maintenant de la pornographie juvénile et le Mémorandum D9-1-15 a été mis à jour afin de tenir compte de l'ajout de l'orientation sexuelle à titre de groupe identifiable. D'autres changements mineurs, de nature administrative, ont été apportés aux textes des deux mémorandums.
Le mémorandum D-9-1-17, Procédures de l'Agence des services frontaliers du Canada sur la détermination de matériel obscène et de propagande haineuse, décrit les procédures actuelles servant à déterminer le matériel obscène et la propagande haineuse. Il entre en vigueur le 14 février 2008, remplaçant ainsi les Lignes directrices intérimaires — Politique de l'Agence des services frontaliers du Canada sur la détermination de matériel obscène et de propagande haineuse dans les régions centralisées, du 29 septembre 2003.
Union européenne
L'UE et l'Ukraine entreprennent les négociations d'un accord de libre-échange
Après la finalisation du processus d'accession de l'Ukraine à l'OMC le 5 février 2008, des négociations ont été entreprises en vue de la conclusion d'un accord de libre-échange entre l'Ukraine et l'Union européenne (UE). Un tel accord fait partie de la politique élargie de l'UE de création d'un environnement européen stable et prospère par le resserrement des liens économiques. L'UE représente non seulement le plus important partenaire commercial de l'Ukraine, mais également l'un des plus grands et des plus riches marchés du monde. Des liens économiques plus étroits avec l'UE présentent des avantages significatifs pour l'Ukraine.
Vous êtes ici : Services > Services fiscaux